Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Law
Computer
Translate French Arabic قانون مسؤولية الدولة
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
irresponabilité med.لا مسؤولية {طب شرعي}، طبmore ...
- more ...
-
accuser (v.)more ...
-
responsabilité {law}مسؤولية تبعة {قانون}more ...
-
إخلاء مسؤولية {كمبيوتر}more ...
-
blâmer (v.)more ...
- more ...
-
شركة ذات مسؤولية محدودة {قانون}more ...
-
قانون {قانون}more ...
-
charte (n.) , {law}قانُون {قانون}more ...
- more ...
-
قانون {قانون}more ...
-
قانون {قانون}more ...
-
droit (n.) , {law}قانُون {قانون}more ...
- more ...
-
appel (n.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
contre-lettre (n.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
-
parquet (n.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
قانون {قانون}more ...
-
interjeter (v.) , {law}قَانُون {قانون}more ...
- more ...
-
droit fiscal {law}القانون الضرائبي {قانون}more ...
-
droit canonique {law}القانون الكنسي {قانون}more ...
Examples
-
i) La différence fondamentale avec le droit de la responsabilité des États'1` الفارق الأساسي مع قانون مسؤولية الدول
-
Les circonstances excluant l'illicéité dans le droit de la responsabilité de l'Étatباء - الظروف النافية لعدم المشروعية في قانون مسؤولية الدول
-
Le développement, le renforcement et la modernisation du droit de la responsabilité internationale de l'État constituent également un des acquis du projet.الجانب الإيجابي الخامس لمشاريع المواد هو تطوير وتعزيز وتحديث قانون المسؤولية الدولية للدول.
-
Ce raisonnement, expressément fondé sur les règles du droit de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, ne saurait emporter la conviction.وهذا المنطق المستند صراحة إلى قواعد قانون مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا ليس مقنعا.
-
Responsabilité en droit internationalالمسؤولية في القانون الدولي
-
La question de savoir si la CDI devrait envisager dans son étude les règles des organisations internationales conduit à évoquer une différence importante entre le droit de la responsabilité des États et celui de la responsabilité des organisations internationales.تستدعي مسألة ما إذا كان ينبغي أن تدرج اللجنة قواعد المنظمة الدولية في نطاق أعمالها بعض التعليقات بشأن الفرق المهم بين قانون مسؤولية الدول وقانون مسؤولية المنظمات الدولية.
-
On a en outre avancé que la question de l'éventuelle exonération de responsabilité d'un État devrait être traitée dans le cadre des règles relatives à la responsabilité internationale des États et non dans celui du présent projet.وارتئي أيضا أن مسألة الاستبعاد المحتمل لمسؤولية دولة ما ينبغي أن تعالج في إطار قانون المسؤولية الدولية للدول و ألا تدرج في المشروع الحالي.
-
Le fait que le commentaire les qualifie de « souhaitables » ne justifie pas qu'elles soient prises en compte dans le texte des articles.وسيمثل ذلك خطوة كبيرة باتجاه توحيد القانون المعني بالمسؤولية الدولية.
-
Le projet stipulait en fait que les activités des forces armées étaient assujetties à un corpus de droit différent, notamment le droit de la responsabilité de l'État et le droit international humanitaire.وعوِضا عن ذلك، ينص المشروع على أن أنشطة أفراد القوات المسلحة تخضع لقوانين أخرى مختلفة، بما في ذلك، قانون مسؤولية الدولة والقانون الإنساني الدولي.
-
Cela aidera les autorités à détecter, examiner et analyser les fabrications et trafics illicites.• المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛